カンポン・プルックは、カンボジアのシェムリアップ州(しゅう)にあるコミューンで、「牙(きば)の港(みなと)」という意味(いみ)を持(も)ちます。この地域(ちいき)ではエビ漁(りょう)が主(おも)な生活(せいかつ)の中心(ちゅうしん)で、雨季(うき)に漁業(ぎょぎょう)に従事(じゅうじ)します。多(おお)くの家(いえ)や建物(たてもの)は、雨季(うき)と乾季(かんき)の水位(すいい)変動(へんどう)に対応(たいおう)して高床(たかゆか)式(しき)で建(た)てられています。そのため、「Floating Village<浮(う)き村(むら)・水上(すいじょう)の村(むら)>」として知(し)られています。乾季(かんき)には川(かわ)の水(みず)が減少(げんしょう)し、農業(のうぎょう)が可能となります。近年(きんねん)は観光(かんこう)業(ぎょう)も成長(せいちょう)し、地域(ちいき)経済(けいざい)の一翼(いちよく)を担(にな)っています。Kampong Phluk is a commune in Siem Reap Province, Cambodia, and its name means "Port of the Tusks." Shrimp fishing is the primary source of livelihood in this area, with residents engaging in fishing during the rainy season. Many houses and buildings are built on stilts to cope with the fluctuation in water levels between the wet and dry seasons. Because of this, it is known as the "Floating Village." During the dry season, the river water recedes, allowing for agriculture. Recently, tourism has also grown and contributes to the local economy.
カンポン・プルックは、カンボジアのシェムリアップ州(しゅう)にあるコミューンで、「牙(きば)の港(みなと)」という意味(いみ)を持(も)ちます。この地域(ちいき)ではエビ漁(りょう)が主(おも)な生活(せいかつ)の中心(ちゅうしん)で、雨季(うき)に漁業(ぎょぎょう)に従事(じゅうじ)します。多(おお)くの家(いえ)や建物(たてもの)は、雨季(うき)と乾季(かんき)の水位(すいい)変動(へんどう)に対応(たいおう)して高床(たかゆか)式(しき)で建(た)てられています。そのため、「Floating Village<浮(う)き村(むら)・水上(すいじょう)の村(むら)>」として知(し)られています。乾季(かんき)には川(かわ)の水(みず)が減少(げんしょう)し、農業(のうぎょう)が可能となります。近年(きんねん)は観光(かんこう)業(ぎょう)も成長(せいちょう)し、地域(ちいき)経済(けいざい)の一翼(いちよく)を担(にな)っています。Kampong Phluk is a commune in Siem Reap Province, Cambodia, and its name means "Port of the Tusks." Shrimp fishing is the primary source of livelihood in this area, with residents engaging in fishing during the rainy season. Many houses and buildings are built on stilts to cope with the fluctuation in water levels between the wet and dry seasons. Because of this, it is known as the "Floating Village." During the dry season, the river water recedes, allowing for agriculture. Recently, tourism has also grown and contributes to the local economy.